msgid "Your mobile number helps us to reach you in an emergency during the event, e.g. if you are alone with your group at a conference or similar. If you don't have a cell phone, you can leave the field blank."
msgstr "deine Handynummer hilft uns, dich bei Notfällen während der Veranstaltung zu erreichen, z.B. wenn du alleine mit deiner Gruppe auf einer Konferenz unterwegs bist. Wenn du kein Handy hast, kannst du dieses Feld ignorieren."
msgid "If you have a voucher code, type it in here."
msgstr "Wenn du einen Gutscheincode hast, gib diesen hier ein."
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:331
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:332
msgid "Please enter your IBAN"
msgstr "Bitte trage eine IBAN ein"
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:338
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:339
msgid "Our association would like to offer all children and young people the opportunity to participate in our events. Sometimes, however, families cannot afford the full fee. We therefore have a budget from which we can promote participation after we have carefully examined the necessity and eligibility. We rely on donations for this budget. If you would like to donate a voluntary additional amount for this budget, please indicate this here."
msgstr "Unser Verein möchte allen Kindern und Jugendlichen die Möglichkeit bieten, an unseren Veranstaltungen teilzunehmen. Manchmal können sich Familien jedoch nicht die volle Gebühr leisten. Wir haben also ein Budget, aus dem wir die Teilnahme fördern können, nachdem wir die Notwendigkeit und Förderfähigkeit sorgfältig geprüft haben. Für dieses Budget sind wir auf Spenden angewiesen. Wenn Sie für dieses Budget einen freiwilligen Zusatzbetrag spenden möchten, geben Sie dies bitte hier an."
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:347
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:348
msgid "Parents: I authorize the creditor Teckids e.V., Kennedyallee 18, 53175 Bonn with creditor ID DE70ZZZ00001497650, to collect the participant fee from my account once using the SEPA core direct debit. At the same time, I instruct my bank to redeem the SEPA core direct debit withdrawn from my account by Teckids e.V."
msgstr "Eltern: Ich ermächtige den Gläubiger Teckids e.V., Kennedyallee 18, 53175 Bonn mit der Gläubiger-ID DE70ZZZ00001497650, den Teilnehmerbeitrag einmalig per SEPA-Basislastschrift von meinem Konto einzuziehen. Zugleich weise ich mein Kreditinstitut an, die von Teckids e.V. von meinem Konto eingezogene SEPA-Basislastschrift einzulösen."
msgid "If your parents want to pay by SEPA direct debit, please let them fill out this field."
msgstr "Wenn deine Eltern per SEPA-Lastschrift bezahlen möchten, lasse sie dieses Feld ausfüllen."
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:381
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:382
msgid "General event information"
msgstr "Generelle Veranstaltungsinformationen"
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:391
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:392
msgid "Declaration of consent"
msgstr "Einverständniserklärung"
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:400
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:401
msgid "If you have a voucher for the event, enter the code here.It will be charged automatically."
msgstr "Wenn du einen Gutschein für diese Veranstaltung hast, gib den Code hier ein. Er wird automatisch verrechnet."
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:415
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:416
msgid "Parents: I authorize the creditor e.V., Rochusstr. 2-4, 53123 Bonn with creditor ID DE70FZT00001497650, to collect the participant fee from my account once using the SEPA core direct debit. At the same time, I instruct my bank to redeem the SEPA core direct debit withdrawn from my account by e.V."
msgstr "Eltern: Ich ermächtige den Gläubiger Teckids e.V., Kennedyallee 18, 53175 Bonn mit der Gläubiger-ID DE70ZZZ00001497650, den Teilnehmerbeitrag einmalig per SEPA-Basislastschrift von meinem Konto einzuziehen. Zugleich weise ich mein Kreditinstitut an, die von Teckids e.V. von meinem Konto eingezogene SEPA-Basislastschrift einzulösen."
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:425
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:426
msgid "Parents: My child filled out the registration form together with me, but myself, and I agree to the participation, the terms of use and the terms and conditions. I am aware that the registration is binding and that withdrawal is only possible in exceptional cases with a valid reason. In addition, I agree to pay the participation fee in advance and agree to the reimbursement guidelines mentioned above."
msgstr ""
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:433
#: aleksis/apps/paweljong/forms.py:434
msgid "I consent to the processing of my data as stated in the terms of use and all the data provided is correct. If I am under the age of 16, my parents also agree to this and I can prove this on request (e.g. by making contact with my parents)."
@@ -1049,85 +1078,80 @@ msgstr "Der Gutschein wurde gespeichert."
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:286
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:299
msgid "Create e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse erstellen"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:288
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:301
msgid "All participants need a personal e-mail address, which they check and read temselves. We offer the possibility to register an e-mail address on our secure servers, made for young users. For information about receiving mails, see: <a href='https://leopard.institute/pages/services.html'>https://leopard.institute/pages/services.html</a>."
msgstr ""
"Alle Teilnehmenden brauchen eine persönliche Adresse, die sie selbst abrufen "
"und lesen. Wir bieten die Möglichkeit an, E-Mail-Adressen auf unseren "
"sicheren Servern zu registrieren. Informationen, wie Du deine Mails abrufen "
"kannst, findest Du unter <a href='https://leopard.institute/pages/services."
msgstr "Alle Teilnehmenden brauchen eine persönliche Adresse, die sie selbst abrufen und lesen. Wir bieten die Möglichkeit an, E-Mail-Adressen auf unseren sicheren Servern zu registrieren. Informationen, wie Du deine Mails abrufen kannst, findest Du unter <a href='https://leopard.institute/pages/services.html'>https://leopard.institute/pages/services.html</a>."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:299
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:312
msgid "First, please enter some basic information about yourself, and check whether all information is correct."
msgstr "Zuerst, gib bitte einige Informationen über dich an und prüfe, dass alle Informationen korrekt sind."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:305
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:318
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:307
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:320
msgid "Tell us how we can contact you. You will receive information about the event by e-mail. Please use your personal e-mail address where you will read mails yourself, not an address of your parents. We will always send all important information to your parents as well, and you will enter their e-mail address on the next page."
msgstr "Teile uns mit, wie wir dich erreichen können. Du wirst Informationen zu der Veranstaltung per E-Mail erhalten. Bitte nutze deine persönliche E-Mail-Adresse, die selbst liest, nicht die E-Mail-Adresse deiner Eltern. Wir senden wichtige Informationen immer zusätzlich an deine Eltern. Ihre E-Mail-Adresse wirst du im nächsten Schritt eingeben."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:316
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:329
msgid "Legal guardians / parents"
msgstr "Erziehungsberechtigte / Eltern"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:318
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:331
msgid "Tell us how we can reach your parents or other legal guardians. This should be the person who was present when you registered for the event (which is now). If you want to add another parent, please tell us later as a comment."
msgstr "Teile uns mit, wie wir deine Eltern oder Erziehungsberechtigten während der Veranstaltung erreichen können. Das sollte eine Person sein, die während der Anmeldung (also jetzt gerade), bei Dir ist. Wenn du einen weiteren Erziehungsberechtigten angeben möchtest, kannst du uns das später als Kommentar mitteilen."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:326
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:339
msgid "Additional registration information"
msgstr "Zusätzliche Anmeldungsinformationen"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:328
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:341
msgid "Please answer the following questions as precisely as you can, so we can make sure your event attendance will be organised as wel las possible."
msgstr "Bitte beantworte die folgenden Fragen so genau wie möglich, sodass wir sicher gehen können, dass deine Teilnahme bei der Veranstaltung so gut wie möglich organisiert ist."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:334
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:347
msgid "Payment"
msgstr "Bezahlung"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:336
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:349
msgid "By default, we will send you an invoice, which you or your parents can pay by bank transfer. You can also choose to pay by direct debit – please make sure to enter exactly what your parents tell you."
msgstr "Standardmäßig senden wir eine Rechnung, welche du oder deine Eltern per Banküberweisung bezahlen könnt. Du kannst auch per Lastschrift bezahlen – bitte trage hier genau das ein, was deine Eltern dir sagen."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:343
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:356
msgid "Consent"
msgstr "Einverständnis"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:345
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:358
msgid "Lastly, please read the terms and conditions carefully, together with your parents. After that, you will need to confirm that you agree with everything yourself, and that your parents also agree."
msgstr "Zuletzt lies bitte alle Bedingungen sorgfältig zusammen mit deinen Eltern durch. Danach musst du bestätigen, dass du und deine Eltern alles gelesen habt und akzeptiert."
msgstr "Du hast einen ungütigen Gutscheincode eingegeben!"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:576
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:593
msgid "You have successfully registered for the event. Please give us up to two days to process your registration. You will then receive an email from us."
msgstr "Du hast dich erfolgreich zu der Veranstaltung angemeldet. Bitte gib uns ein paar Tage, um deine Anmeldung zu bearbeiten. Du wirst dann eine E-Mail von uns bekommen."
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:583
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:600
msgid "You registred for an event"
msgstr "Du hast dich zu einer Veranstaltung angemeldet"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:584
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:601
#, python-format
msgid "You registred for the event %s"
msgstr "Du hast dich zur Veranstaltung %s angemeldet"
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:639
#: aleksis/apps/paweljong/views.py:657
msgid "The term has been created."
msgstr "Die Bedingung wurde erfolgreich erstellt."