Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit abf91162 authored by Nik | Klampfradler's avatar Nik | Klampfradler Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Hack'n'Fun/AlekSIS-App-Paweljong
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/hacknfun/aleksis-app-paweljong/de/
parent 0855672c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #106874 failed
......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/hacknfun/aleksis-app-paweljong/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Dominik George <dominik.george@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/hacknfun/"
"aleksis-app-paweljong/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -861,15 +862,21 @@ msgid ""
" do not understand or have questions about to their parents.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Wir bitten Eltern, die Anmeldung nicht stellvertretend für ihr "
"Kind auszufüllen.\n"
"\tUnser Teilnehmenden müssen freien Zugriff auf ihre Accounts und "
"Postfächer\n"
"\thaben und ihre Eltern müssen erlauben, dass sie ihre Passwörter "
"geheimhalten.\n"
"\tWir bitten Eltern, uns zu kontaktieren, falls sie Fragen zu dieser "
"Regelung haben\n"
"\tund natürlich ermutigen wir alle Kinder, ihren Eltern alles, was sie nicht "
"verstehen\n"
"\toder wozu sie Fragen haben, zu zeigen.\n"
" "
#: aleksis/apps/paweljong/templates/paweljong/event/register_start.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Every participant needs a personal e-mail address. This address must be one\n"
#| " that you, the participating child, check and read yourself, not one owned by your\n"
#| " parents. Of course, we will always send important information to your parents as well.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Every participant needs a personal e-mail address. This address must be one\n"
......@@ -880,9 +887,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Jeder Teilnehmende benötigt seine eigene E-Mail-Adresse. Diese Adresse muss eine Adresse sein,\n"
" die du selbst abrufst und liest, und die nicht deinen Eltern gehört.\n"
" Wichtige Informationen senden wir natürlich immer zusätzlich an deine Eltern.\n"
" Jeder Teilnehmende benötigt seine eigene E-Mail-Adresse. Diese "
"Adresse muss eine Adresse sein,\n"
" die du selbst abrufst und liest, und die nicht deinen Eltern "
"gehört.\n"
" Wichtige Informationen senden wir natürlich immer zusätzlich an "
"deine Eltern.\n"
"\tNatürlich solltest du mit deinen Eltern immer reden, falls du beim Lesen "
"deiner E-Mails\n"
"\tFragen oder Sorgen hast.\n"
" "
#: aleksis/apps/paweljong/templates/paweljong/event/register_start.html:48
......@@ -903,13 +916,6 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/apps/paweljong/templates/paweljong/event/register_start.html:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " If you already have a user account with Teckids, do not register a new one. Login\n"
#| " with your existing username and password. If you have forgotten your password, please\n"
#| " send us an e-mail (pelase do this yourself, with the help of your parents, if needed).\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" If you already have a user account with Teckids, do not register a new one. Login\n"
......@@ -918,9 +924,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn du bereits einen Teckids-Account hast, lege Dir bitte keinen neuen an. Melde\n"
" dich mit deinem vorhandenen Benutzernamen und Passwort an. Wenn du dein\n"
" Passwort vergessen hast, schreibe uns bitte eine E-Mail (bitte mache das selbst mit der Hilfe\n"
" Wenn du bereits einen Teckids-Account hast, lege Dir bitte keinen "
"neuen an. Melde\n"
" dich mit deinem vorhandenen Benutzernamen und Passwort an. Wenn "
"du dein\n"
" Passwort vergessen hast, schreibe uns bitte eine E-Mail (bitte "
"mache das selbst mit der Hilfe\n"
" deiner Eltern, falls nötig).\n"
" "
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment