Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit 202705a3 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard:
Browse files

Update translation files

parent 263e68fe
No related branches found
No related tags found
1 merge request!400Update translation files
Pipeline #194389 failed
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,14 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
msgid "Can view group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
msgid "Can view person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
msgid "Can view room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
msgid "Can view course timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr ""
......@@ -63,88 +83,112 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
msgid "Can view timetable overview"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
msgid "Lesson Event"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
msgid "Lesson Events"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr ""
......@@ -196,6 +240,38 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
msgid "Friday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <git@jonathanewth.de>\n"
"Language-Team: English\n"
......@@ -19,14 +19,44 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr "Kann Gruppenstundenpläne sehen"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr "Vertretung verwalten"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr "Kann Personenstundenpläne sehen"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view group supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view person supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view room supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Can view group timetable"
msgid "Can view course timetable"
msgstr "Kann Gruppenstundenpläne sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr "Anzahl der Tage, die im Plan angezeigt werden"
......@@ -64,88 +94,122 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr "Kann alle Personenstundenpläne sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
#, fuzzy
#| msgid "Can view all group timetables"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr "Kann alle Gruppenstundenpläne sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr "Kann Stundenplanübersicht sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr "Kann Vertretungstabelle sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Can view all supervisions per day"
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr "Vertretung verwalten"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr "Unterrichtsstunden"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr "Startzeitfenster-Nummer"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr "Endzeitfenster-Nummer"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr "Entfall"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr "{} (statt {})"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr "Unterrichtsstunde"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
msgid "Lesson Event"
msgstr "Unterrichtsstunde"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
msgid "Lesson Events"
msgstr "Unterrichtsstunden"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr "Aufsichten"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr "Aufsicht: {}"
......@@ -158,12 +222,8 @@ msgid "Use parent groups in timetable views"
msgstr "Elterngruppen in Stundenplanansichten benutzen"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31
msgid ""
"If a lesson or substitution has only one group and this group has parent "
"groups, show the parent groups instead of the original group."
msgstr ""
"Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe "
"Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe."
msgid "If a lesson or substitution has only one group and this group has parent groups, show the parent groups instead of the original group."
msgstr "Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe."
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:44
msgid "Relevant days for substitution plans"
......@@ -175,21 +235,15 @@ msgstr "Zeit zu der Vertretungspläne zum nächsten Tag wechseln"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:70
msgid "Number of days shown on substitutions print view"
msgstr ""
"Anzahl der Tage, die in der Druckansicht des Vertretungsplanes angezeigt "
"werden soll"
msgstr "Anzahl der Tage, die in der Druckansicht des Vertretungsplanes angezeigt werden soll"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:78
msgid "Show header box in substitution views"
msgstr "Kopfbox in Vertretungsplänen anzeigen"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:88
msgid ""
"Show parent groups in header box in substitution views instead of original "
"groups"
msgstr ""
"Elterngruppen in der Kopfbox in Vertretungsplänen an Stelle der eigentlichen "
"Gruppen anzeigen"
msgid "Show parent groups in header box in substitution views instead of original groups"
msgstr "Elterngruppen in der Kopfbox in Vertretungsplänen an Stelle der eigentlichen Gruppen anzeigen"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:99
msgid "Group types to show in timetables"
......@@ -207,6 +261,40 @@ msgstr "Unterrichtsstunden-Kalenderfarbe"
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr "Aufsichts-Kalenderfarbe"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Holiday"
msgid "Friday"
msgstr "Ferien"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr "Abwesende Lehrkräfte"
......@@ -277,11 +365,8 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "The validity range must be within the school term."
#~ msgstr "Der Gültigkeitsbereich muss innerhalb des Schuljahres liegen."
#~ msgid ""
#~ "There is already a validity range for this time or a part of this time."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt bereits einen Gültigkeitsbereich für diesen Zeitraum oder einen "
#~ "Teil diesen Zeitraumes."
#~ msgid "There is already a validity range for this time or a part of this time."
#~ msgstr "Es gibt bereits einen Gültigkeitsbereich für diesen Zeitraum oder einen Teil diesen Zeitraumes."
#~ msgid "Validity range"
#~ msgstr "Gültigkeitsbereich"
......@@ -341,8 +426,7 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgstr "Entfällt für Lehrkräfte?"
#~ msgid "Lessons can only be either substituted or cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Unterrichtsstunden können nur entweder vertreten werden oder ausfallen."
#~ msgstr "Unterrichtsstunden können nur entweder vertreten werden oder ausfallen."
#~ msgid "Lesson substitution"
#~ msgstr "Vertretung"
......@@ -395,9 +479,6 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Kommentare"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Ferien"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Ferien"
......@@ -456,61 +537,37 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "Can view all lessons per day"
#~ msgstr "Kann alle Tagesstunden sehen"
#~ msgid "Can view all supervisions per day"
#~ msgstr "Kann alle Tagesaufsichten sehen"
#~ msgid "Shorten groups in timetable views"
#~ msgstr "Gruppen in Stundenplanansichten kürzen"
#~ msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn es mehr Gruppen als das gesetzte Limit gibt, werden die "
#~ "Gruppenangaben gekürzt."
#~ msgstr "Wenn es mehr Gruppen als das gesetzte Limit gibt, werden die Gruppenangaben gekürzt."
#~ msgid "Limit of groups for shortening of groups"
#~ msgstr "Anzahl der Gruppen, ab der gekürzt wird"
#~ msgid ""
#~ "If a user activates shortening of groups,they will be collapsed if there "
#~ "are more groups than this limit."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Benutzer*innen die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab "
#~ "diesem Limit gekürzt."
#~ msgid "If a user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are more groups than this limit."
#~ msgstr "Wenn Benutzer*innen die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab diesem Limit gekürzt."
#~ msgid ""
#~ "How many days in advance users should be notified about timetable changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Wie viele Tage im Voraus sollen Benutzer über Stundenplanänderungen "
#~ "benachrichtigt werden?"
#~ msgid "How many days in advance users should be notified about timetable changes?"
#~ msgstr "Wie viele Tage im Voraus sollen Benutzer über Stundenplanänderungen benachrichtigt werden?"
#~ msgid "Time for sending notifications about timetable changes"
#~ msgstr ""
#~ "Zeitpunkt zum Senden von Benachrichtigungen über Stundenplanänderungen"
#~ msgstr "Zeitpunkt zum Senden von Benachrichtigungen über Stundenplanänderungen"
#~ msgid ""
#~ "This is only used for scheduling notifications which doesn't affect the "
#~ "time period configured above. All other notifications affecting the next "
#~ "days are sent immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Dies wird nur benutzt, um Benachrichtigungen zu planen, welche nicht den "
#~ "oben konfigurierten Zeitraum betreffen. Alle weiteren Benachrichtigungen, "
#~ "die die nächsten Tage betreffen, werden sofort gesendet."
#~ msgid "This is only used for scheduling notifications which doesn't affect the time period configured above. All other notifications affecting the next days are sent immediately."
#~ msgstr "Dies wird nur benutzt, um Benachrichtigungen zu planen, welche nicht den oben konfigurierten Zeitraum betreffen. Alle weiteren Benachrichtigungen, die die nächsten Tage betreffen, werden sofort gesendet."
#~ msgid "Send notifications for current timetable changes"
#~ msgstr "Benachrichtigungen für aktuelle Stundenplanänderungen verschicken"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled."
#~ msgid "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled."
#~ msgstr "Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} fällt aus."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current "
#~ "changes."
#~ msgstr ""
#~ "Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} hat aktuelle "
#~ "Änderungen."
#~ msgid "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current changes."
#~ msgstr "Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} hat aktuelle Änderungen."
#, python-brace-format
#~ msgid "The teacher {old} is substituted by {new}."
......@@ -531,20 +588,12 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgstr "Es gibt einen zusätzlichen Hinweis: {comment}."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and "
#~ "ends on {date_end}, {period_to}. period:"
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt eine Veranstaltung, die am {date_start} in der {period_from}. "
#~ "Stunde startet und am {date_end} in der {period_to}. Stunde endet:"
#~ msgid "There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and ends on {date_end}, {period_to}. period:"
#~ msgstr "Es gibt eine Veranstaltung, die am {date_start} in der {period_from}. Stunde startet und am {date_end} in der {period_to}. Stunde endet:"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "There is an event on {date} from the {period_from}. period to the "
#~ "{period_to}. period:"
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt eine Veranstaltung am {date} von der {period_from}. Stunde bis "
#~ "zur {period_to}. Stunde:"
#~ msgid "There is an event on {date} from the {period_from}. period to the {period_to}. period:"
#~ msgstr "Es gibt eine Veranstaltung am {date} von der {period_from}. Stunde bis zur {period_to}. Stunde:"
#, python-brace-format
#~ msgid "Groups: {groups}"
......@@ -575,12 +624,8 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgstr "Kommentar: {comment}."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and "
#~ "the {period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}."
#~ msgstr ""
#~ "Die Aufsicht von {old} am {date} zwischen der {period_from}. Stunde un "
#~ "der {period_to}. Stunde im Gebiet {area} wird von {new} vertreten."
#~ msgid "The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and the {period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}."
#~ msgstr "Die Aufsicht von {old} am {date} zwischen der {period_from}. Stunde un der {period_to}. Stunde im Gebiet {area} wird von {new} vertreten."
#~ msgid "Timetable"
#~ msgstr "Stundenplan"
......@@ -618,9 +663,6 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "Substitution"
#~ msgstr "Vertretung"
#~ msgid "Manage substitution"
#~ msgstr "Vertretung verwalten"
#~ msgid "No teachers timetables available."
#~ msgstr "Keine Stundenpläne von Lehrkräften vorhanden."
......@@ -697,20 +739,11 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "The substitution has been deleted."
#~ msgstr "Die Vertretung wurde gelöscht."
#~ msgid ""
#~ "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent "
#~ "groups, show the parent groups instead of the original group."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe "
#~ "Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen "
#~ "Gruppe."
#~ msgid "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent groups, show the parent groups instead of the original group."
#~ msgstr "Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe."
#~ msgid ""
#~ "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there "
#~ "are more groups than this limit."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn ein Benutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab "
#~ "diesem Limit gekürzt."
#~ msgid "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are more groups than this limit."
#~ msgstr "Wenn ein Benutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab diesem Limit gekürzt."
#~ msgid "View class register of the current week"
#~ msgstr "Klassenbuch der aktuellen Woche anzeigen"
......@@ -784,34 +817,12 @@ msgstr "Bereiche"
#~ msgid "Effective end period of event"
#~ msgstr "Effektive Endstunde der Veranstaltung"
#~ msgid ""
#~ "If there are more groups than this limit and CHRONOS_SHORTEN_GROUPS is "
#~ "enabled, add text collapsible."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn es mehr Gruppen als dieses Limit gibt und CHRONOS_SHORTEN_GROUPS "
#~ "aktiviert ist, werden die Gruppenangaben gekürzt."
#~ msgid "If there are more groups than this limit and CHRONOS_SHORTEN_GROUPS is enabled, add text collapsible."
#~ msgstr "Wenn es mehr Gruppen als dieses Limit gibt und CHRONOS_SHORTEN_GROUPS aktiviert ist, werden die Gruppenangaben gekürzt."
#~ msgid "Abbreviation of subject in timetable"
#~ msgstr "Kürzel des Faches im Stundenplan"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sonntag"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Montag"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dienstag"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mittwoch"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donnerstag"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Samstag"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: French <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/fr/>\n"
......@@ -18,14 +18,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
msgid "Can view group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
msgid "Can view person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
msgid "Can view room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
msgid "Can view course timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr ""
......@@ -63,92 +83,116 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
msgid "Can view timetable overview"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr "Profs"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr "Cours"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
#, fuzzy
#| msgid "Lesson"
msgid "Lesson Event"
msgstr "Cours"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Lesson"
msgid "Lesson Events"
msgstr "Cours"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr ""
......@@ -200,6 +244,38 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
msgid "Friday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: Latin <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/la/>\n"
......@@ -18,14 +18,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
msgid "Can view group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
msgid "Can view person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
msgid "Can view room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
msgid "Can view course timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr ""
......@@ -63,88 +83,112 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
msgid "Can view timetable overview"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
msgid "Lesson Event"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
msgid "Lesson Events"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr ""
......@@ -196,6 +240,38 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
msgid "Friday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,14 +17,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
msgid "Can view group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
msgid "Can view person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
msgid "Can view room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
msgid "Can view course timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr ""
......@@ -62,88 +82,112 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
msgid "Can view timetable overview"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
msgid "Lesson Event"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
msgid "Lesson Events"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr ""
......@@ -195,6 +239,38 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
msgid "Friday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/ru/>\n"
......@@ -18,14 +18,44 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr "Может просматривать групповые расписания"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr "Управление заменами"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr "Может просматривать личные расписания"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view group supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view person supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view room supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Can view group timetable"
msgid "Can view course timetable"
msgstr "Может просматривать групповые расписания"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr "Количество дней для отображения в плане"
......@@ -63,98 +93,132 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr "Может просматривать расписания всех людей"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
#, fuzzy
#| msgid "Can view all group timetables"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr "Может просматривать расписания всех групп"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr "Может просматривать общее расписание"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "No substitutions available."
msgid "Can view substitutions table"
msgstr "Замены недоступны."
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr "Управление заменами"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr "Уроки"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr "Полное имя"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Start time"
msgid "Start slot number"
msgstr "Время начала"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
#, fuzzy
#| msgid "End time"
msgid "End slot number"
msgstr "Время окончания"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr "Комнаты"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr "Преподаватели"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
#, fuzzy
#| msgid "Lesson"
msgid "Lesson Event"
msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Lessons"
msgid "Lesson Events"
msgstr "Уроки"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr "Контроли"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
#, fuzzy
#| msgid "Supervision"
msgid "Supervision: {}"
......@@ -216,6 +280,40 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr "Зона контроля"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Holiday"
msgid "Friday"
msgstr "Выходной"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr "Отсутствующие преподаватели"
......@@ -402,9 +500,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Комментарии"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Выходной"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Выходные"
......@@ -463,11 +558,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can view all lessons per day"
#~ msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#, fuzzy
#~| msgid "Can view all lessons per day"
#~ msgid "Can view all supervisions per day"
#~ msgstr "Может просматривать все уроки за день"
#~ msgid "Shorten groups in timetable views"
#~ msgstr "Сокращать группы в обзорах расписания"
......@@ -598,9 +688,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Substitution"
#~ msgstr "Замена"
#~ msgid "Manage substitution"
#~ msgstr "Управление заменами"
#~ msgid "No teachers timetables available."
#~ msgstr "Расписания преподавателей недоступны."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,14 +17,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
msgid "Can view group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
msgid "Can view person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
msgid "Can view room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
msgid "Can view course timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr ""
......@@ -62,88 +82,112 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
msgid "Can view timetable overview"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
msgid "Can view substitutions table"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
msgid "Start slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
msgid "End slot number"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
msgid "Lesson Event"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
msgid "Lesson Events"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
msgid "Supervision: {}"
msgstr ""
......@@ -195,6 +239,38 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
msgid "Friday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/uk/>\n"
......@@ -18,14 +18,44 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:10
msgid "Can view group timetable"
msgstr "Може переглядати групові розклади"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:13
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage group substitutions"
msgstr "Керування замінами"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:18
msgid "Can view person timetable"
msgstr "Може переглядати особисті розклади"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view group supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view person supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view room supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Can view group timetable"
msgid "Can view course timetable"
msgstr "Може переглядати групові розклади"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:48
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr "Кількість днів для відображення у плані"
......@@ -63,98 +93,132 @@ msgid "Can view all person timetables"
msgstr "Може переглядати розклади усіх осіб"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:150
#, fuzzy
#| msgid "Can view all group timetables"
msgid "Can view all course timetables"
msgstr "Може переглядати розклади усіх груп"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
msgid "Can view timetable overview"
msgstr "Може переглядати загальний розклад"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:151
#: aleksis/apps/chronos/models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "No substitutions available."
msgid "Can view substitutions table"
msgstr "Заміни недоступні."
#: aleksis/apps/chronos/models.py:159
#: aleksis/apps/chronos/models.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all room supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all group supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Can view all lessons per day"
msgid "Can view all person supervisions"
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Manage substitution"
msgid "Can manage all substitutions"
msgstr "Керування замінами"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:164
msgid "Lessons"
msgstr "Уроки"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:163
#: aleksis/apps/chronos/models.py:168
msgid "Name"
msgstr "Повне ім'я"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:166
#: aleksis/apps/chronos/models.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Start time"
msgid "Start slot number"
msgstr "Час початку"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:169
#: aleksis/apps/chronos/models.py:174
#, fuzzy
#| msgid "End time"
msgid "End slot number"
msgstr "Час закінчення"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:173
#: aleksis/apps/chronos/models.py:178
msgid "Course"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:179
#: aleksis/apps/chronos/models.py:184
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:185
#: aleksis/apps/chronos/models.py:190
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4
msgid "Rooms"
msgstr "Кімнати"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:191
#: aleksis/apps/chronos/models.py:196
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1
msgid "Teachers"
msgstr "Викладачі"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:198
#: aleksis/apps/chronos/models.py:203
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:206
#: aleksis/apps/chronos/models.py:211
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:210
#: aleksis/apps/chronos/models.py:215
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:254 aleksis/apps/chronos/models.py:266
#: aleksis/apps/chronos/models.py:278
#: aleksis/apps/chronos/models.py:220
msgid "Is this a current change?"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:262 aleksis/apps/chronos/models.py:274
#: aleksis/apps/chronos/models.py:286
msgid "{} (instead of {})"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/models.py:283 aleksis/apps/chronos/models.py:307
#: aleksis/apps/chronos/models.py:291 aleksis/apps/chronos/models.py:315
msgid "Lesson"
msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:467
#: aleksis/apps/chronos/models.py:630
#, fuzzy
#| msgid "Lesson"
msgid "Lesson Event"
msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:468
#: aleksis/apps/chronos/models.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Lessons"
msgid "Lesson Events"
msgstr "Уроки"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:475
#: aleksis/apps/chronos/models.py:638
msgid "Supervisions"
msgstr "Контролі"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:483
#: aleksis/apps/chronos/models.py:646
#, fuzzy
#| msgid "Supervision"
msgid "Supervision: {}"
......@@ -216,6 +280,40 @@ msgstr ""
msgid "Supervision calendar feed color"
msgstr "Зона контролю"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:132
msgid "Days of the week that appear in the timetable"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:134
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:135
msgid "Monday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:136
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:137
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:138
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Holiday"
msgid "Friday"
msgstr "Вихідний"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
msgid "Absent teachers"
msgstr "Відсутні викладачі"
......@@ -402,9 +500,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Коментарі"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Вихідний"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Вихідні"
......@@ -463,11 +558,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can view all lessons per day"
#~ msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#, fuzzy
#~| msgid "Can view all lessons per day"
#~ msgid "Can view all supervisions per day"
#~ msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#~ msgid "Shorten groups in timetable views"
#~ msgstr "Скорочувати групи в огляді розкладу"
......@@ -598,9 +688,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Substitution"
#~ msgstr "Заміна"
#~ msgid "Manage substitution"
#~ msgstr "Керування замінами"
#~ msgid "No teachers timetables available."
#~ msgstr "Розклади викладачів недоступні."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment