Forked from
AlekSIS® / Official / AlekSIS-App-Untis
254 commits behind the upstream repository.
-
Jonathan Weth authored
Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Untis Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-untis/de/
Jonathan Weth authoredCurrently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Untis Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-untis/de/
django.po 8.46 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 16:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-untis/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: aleksis/apps/untis/menus.py:6
msgid "Link subjects to groups (for Untis MySQL import)"
msgstr "Fächer mit Gruppen verknüpfen (für Untis-MySQL-Import)"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:9
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:12
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:15
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:20
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:32
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:35
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:38
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:54
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:57
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:60
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:63
msgid "Untis import reference"
msgstr "Untis-Importreferenz"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:23
msgid "Untis school year ID"
msgstr "Untis-Schuljahr-ID"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:26
msgid "Untis school id"
msgstr "Untis-Schul-ID"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:29
msgid "Untis version id"
msgstr "Untis-Versions-ID"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:41
msgid "Lesson id in Untis"
msgstr "Unterrichtsnummer in Untis"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:45
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:50
msgid "Number of lesson element in Untis"
msgstr "Nummer des Unterrichtselement in Untis"
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:66
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:69
#: aleksis/apps/untis/model_extensions.py:72
msgid "UNTIS import reference"
msgstr "Untis-Importreferenz"
#: aleksis/apps/untis/models.py:4249
msgid "Can assign subjects to groups"
msgstr "Kann Fächer zu Gruppen zuzuordnen"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:8
msgid "Untis: MySQL"
msgstr "Untis: MySQL"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:16
msgid "Update values of existing subjects"
msgstr "Werte von bereits vorhanden Fächer aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:24
msgid "Update short name of existing persons"
msgstr "Werte von bereits existierenden Person aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:32
msgid "Update name of existing persons"
msgstr "Namen von bereits existierenden Person aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:40
msgid "Update short name of existing groups"
msgstr "Kurznamen von existierenden Gruppen aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:48
msgid "Update name of existing groups"
msgstr "Namen von existierenden Gruppen aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:56
msgid "Disambiguate name of new groups"
msgstr "Namen von neuen Gruppen eindeutig machen"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:63
msgid "Overwrite group owners"
msgstr "Gruppenbesitzer überschreiben"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:72
msgid "Update name of existing rooms"
msgstr "Namen von existierenden Räumen aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:80
msgid "Update existing supervision areas"
msgstr "Bereits existierende Aufsichtsgebiete aktualisieren"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:88
msgid "Use course groups"
msgstr "Kursgruppen nutzen"
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:90
msgid "Build or search course groups for every course instead of setting classes as groups."
msgstr "Baut oder findet Kursgruppen für jeden Kurs anstatt die Klassengruppen zu setzen."
#: aleksis/apps/untis/preferences.py:99
msgid "Ignore incomplete substitutions"
msgstr "Unvollständige Vertretungen ignorieren"
#: aleksis/apps/untis/util/mysql/importers/lessons.py:43
msgid "Import lesson {}"
msgstr "Importiere Stunde {}"
#: aleksis/apps/untis/util/mysql/importers/lessons.py:46
msgid " Skip because missing times"
msgstr " Wird wegen fehlender Zeiten übersprungen"
#: aleksis/apps/untis/util/mysql/importers/lessons.py:111
msgid " Skip because missing subject"
msgstr " Wird wegen fehlendem Fach übersprungen"
#: aleksis/apps/untis/util/mysql/importers/lessons.py:280
msgid "Deleted by Untis import"
msgstr "Gelöscht durch Untis-Import"
#~ msgid "Untis XML export"
#~ msgstr "Untis-XML-Export"
#~ msgid "Path to Untis XML export file"
#~ msgstr "Pfad zur Untis-XML-Exportdatei"
#~ msgid "Untis XML import"
#~ msgstr "Untis-XML-Import"
#~ msgid "Can do XML import"
#~ msgstr "Kann XML-Import durchführen"
#~ msgid "Import Untis data via XML"
#~ msgstr "Untis-Daten aus XML importieren"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Untis provides a function for exporting all data as an XML file.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Untis bietet eine Funktion zum Exportieren aller Daten als XML-Datei.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Newly imported data will be valid as of tomorrow.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Neu importierte Daten sind ab morgen gültig.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " The effective dates of all existing lessons will be set to end\n"
#~ " today.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Die Gültigkeitsdauer aller vorhandenen Schulstunden endet\n"
#~ " heute.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " The effective dates of all newly imported lessons will be set to\n"
#~ " start tomorrow.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Die Gültigkeitsdauer aller neu-importierten Schulstunden\n"
#~ " startet morgen.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Teachers, rooms, subjects and classes and periods will be updated in place.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Lehrer, Räume, Fächer und Klassen und Schulstunden werden aktualisiert.\n"
#~ " "
#~ msgid "Import data"
#~ msgstr "Daten importieren"
#, python-format
#~ msgid "Class %s"
#~ msgstr "Klasse %s"
#, python-format
#~ msgid "Could not set class teacher of %(class)s to %(teacher)s."
#~ msgstr "Der Klassenlehrer von %(class)s konnte nicht auf %(teacher)s gesetzt werden."
#, python-format
#~ msgid "Invalid list of classes: %s"
#~ msgstr "Ungültige Liste von Klassen: %s"
#, python-format
#~ msgid "Failed to import lesson: Teacher %s does not exist."
#~ msgstr "Fehler beim Importieren der Stunde: Lehrer %s existiert nicht."
#~ msgid "Untis subject"
#~ msgstr "Untis-Fach"
#~ msgid "The Untis import will use this for matching course groups(along with parent groups)."
#~ msgstr "Der Untis-Importer nutzt diese Angaben (gemeinsam mit Elterngruppen), um Kursgruppen zuzuordnen."
#~ msgid "Term id in Untis"
#~ msgstr "ID der Periode in Untis"
#~ msgid "Assign subjects to groups"
#~ msgstr "Fächer zu Gruppen zuordnen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " You can use this form to assign subjects to groups. Please enter the exact names of the subjects as they are\n"
#~ " saved in Untis (case-insensitive). These values are only used to match course groups while importing from MySQL.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Sie können diese Seite nutzen, um Fächer zu Gruppen zuzuordnen. Bitte geben Sie die exakten Namen der Fächer ein, so, wie sie in Untis\n"
#~ "gespeichert sind (Groß- und Kleinschreibung wird ignoriert). Diese Werte werden nur benutzt, um Kursgruppen im MySQL-Import zuzuordnen.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " If there are more than 100 groups, this table will have multiple pages. That means that you must save your\n"
#~ " changes on every page. <strong>Please don't change the page before you saved your changes!</strong>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Wenn es mehr als 100 Gruppen gibt, hat diese Tabelle mehrere Seiten. Das bedeutet, dass Sie Ihre Änderungen\n"
#~ "auf jeder Seite speichern müssen. <strong>Bitte wechseln Sie die Seiten nicht, bevor Sie gespeichert haben!</strong>\n"
#~ " "
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Fach"
#~ msgid "Your changes were successfully saved."
#~ msgstr "Ihre Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
#~ msgid "Process"
#~ msgstr "Importieren"
#~ msgid "AlekSIS - Untis interface"
#~ msgstr "AlekSIS - Untis-Schnittstelle"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Schnittstellen"