From f06712d9e8e6dc8748f9f0690868440cacdaa90d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Niklas Bildhauer <niklas.bildhauer@teckids.org> Date: Mon, 7 Feb 2022 16:50:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (English) Currently translated at 69.2% (432 of 624 strings) Translation: Teckids/teckids.org Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/teckids/teckids-org/en/ --- po/en.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 57 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/en.po b/po/en.po index f79c3b34..ae1414d2 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-23 00:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 12:43+0000\n" "Last-Translator: Niklas Bildhauer <niklas.bildhauer@teckids.org>\n" "Language-Team: English <https://translate.edugit.org/projects/teckids/" "teckids-org/en/>\n" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><head><title> #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:3 msgid "Zwei neue Unterstützer: O'Reilly und ADHS Norderstedt" -msgstr "" +msgstr "Two new supporters: O'Reilly and ADHS Norderstedt" #. type: Content of: <html><body><html><body><p> #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:13 @@ -1838,6 +1838,8 @@ msgid "" "An dieser Stelle möchten wir kurz unsere Zusammenarbeit mit zwei neuen " "Partnern bekanntgeben." msgstr "" +"At this point we would like to briefly announce our cooperation with two new " +"partners." #. type: Content of: <html><body><html><body><p> #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:16 @@ -1847,6 +1849,9 @@ msgid "" "<a href=\"http://www.oreilly.de/\"> O'Reilly Verlag </a> Buch- und E-Book-" "Gutscheine zur Verfügung. Außerdem werden weitere Kooperationen angestrebt." msgstr "" +"As a reward for the FrogLabs tutors at FrOSCon 2014, <a href=\"http://www." +"oreilly.de/\"> O'Reilly Verlag</a> is providing book and e-book vouchers. " +"Further collaborations are also being envisaged." #. type: Content of: <html><body><html><body><p> #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:27 @@ -1860,6 +1865,13 @@ msgid "" "mit besonderem Förderbedarf und deren Eltern zur Teilnahme an " "Vereinsprojekten motivieren." msgstr "" +"As part of the preparations for an event in northern Germany, we are also in " +"partnership with a regional group of ADHS Deutschland e.V., the <a href=" +"\"http://www.adhs-norderstedt.de\"> ADHS discussion groups in Norderstedt " +"and the surrounding area</a > . In line with our <a href=\"https://www." +"teckids.org/paeda_leitbild.htm\"> educational concept </a>, cooperation in " +"the pedagogical area should motivate children with special requirements and " +"their parents to participate in our projects." #. type: Content of: <html><head><title> #: content/posts/de/2014-06-14_langer-tisch-2014-wuppertal.html:3 @@ -3962,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5> #: content/pages/de/index.html:27 msgid "Kinder bei Freie-Software-Konferenzen" -msgstr "" +msgstr "Young people at FOSS conferences" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:28 @@ -3970,11 +3982,12 @@ msgid "" "Unsere 100 Teilnehmer der FrogLabs bei der FrOSCon in Sankt Augustin im Jahr " "2017" msgstr "" +"About 100 participants attended FrogLabs at FrOSCon 2017 in Sankt Augustin" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5> #: content/pages/de/index.html:34 msgid "Mehr als Informatik" -msgstr "" +msgstr "More than just IT" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:35 @@ -3982,11 +3995,13 @@ msgid "" "In unseren Projekten kombinieren wir Informatik mit vielen anderen " "Elementen, wie Elektronik, Grafik, uvm." msgstr "" +"In our projects, we combine information technology with many other elements " +"such as electronics, graphics, etc." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5> #: content/pages/de/index.html:41 msgid "Freie Software für jeden" -msgstr "" +msgstr "Free Software for everyone" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:42 @@ -3994,11 +4009,13 @@ msgid "" "Bei Teckids werden alle Kinder und Jugendlichen Teil der Freie-Software-" "Gemeinschaft — als Benutzer und als Kontributoren." msgstr "" +"Teckids makes all young people part of the Free Software community - as " +"users and contributors." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5> #: content/pages/de/index.html:48 msgid "Klein anfangen — oder groß" -msgstr "" +msgstr "Start small—or big" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:49 @@ -4006,6 +4023,8 @@ msgid "" "Für jeden das richtige Einstiegslevel — mit Programmierung, Elektronik oder " "zum Einstieg mit Hörspielen und Trickfilmen." msgstr "" +"A convenient entry level for anybody—with programming, electronics or radio " +"plays and animations for beginners." #. type: Content of: <html><body><div><div> #: content/pages/de/index.html:52 @@ -4027,18 +4046,18 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img> #: content/pages/de/index.html:67 msgid "Logo Projekt schul-frei" -msgstr "" +msgstr "schul-frei project logo" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:70 msgid "<b>Freie Software und Bildung Hand in Hand</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Free Software and education hand in hand</b>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:73 msgid "" "Das Projekt schul-frei ist ein Kuratorium für Freie Software in der Bildung." -msgstr "" +msgstr "The schul-frei project is a curatorship for Free Software in education." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:76 @@ -4050,6 +4069,11 @@ msgid "" "Entscheidungsträger. Außerdem hilft das Projekt jungen Kontributorinnen und " "Kontributoren, ihren Weg in die Welt der Freien Software zu finden." msgstr "" +"The software developers, teachers, schools, students and IT companies " +"involved in the project offer a broad, clear and high-quality collection of " +"software solutions for youth and education as a community and as a service " +"for schools and decision-makers. The project also helps young contributors " +"find their way into the world of Free Software." #. type: Content of: <html><body><div><div><div> #: content/pages/de/index.html:82 @@ -4057,6 +4081,8 @@ msgid "" "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://schul-frei.dev/\">Mehr auf " "schul-frei.dev</a>" msgstr "" +"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://schul-frei.dev/\">More " +"information at schul-frei.dev</a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><a> #: content/pages/de/index.html:85 @@ -4066,12 +4092,12 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img> #: content/pages/de/index.html:86 msgid "Logo Projekt Hack’n’Fun" -msgstr "" +msgstr "Hack'n'Fun project logo" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:89 msgid "<b>Lernen und Ausprobieren mit Kindern</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Learning and hacking with children</b>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:92 @@ -4079,6 +4105,8 @@ msgid "" "Im Projekt Hack’n’Fun experimentieren Kinder, Jugendliche und Erwachsene " "gemeinsam, um technische Themen kennenzulernen." msgstr "" +"In the Hack'n'Fun project, children, young people and adults experiment " +"together to learn about technical topics." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:96 @@ -4089,6 +4117,11 @@ msgid "" "wünschen sich selber Themen, die sie interessieren — bei mehrtägigen " "Freizeiten mit umfangreichem sozialem Rahmenprogramm." msgstr "" +"During weekend and holiday camps as well as in permanent online and offline " +"encounters, experienced young people or adults offer topic ideas from " +"various technical areas, or children and young people themselves request " +"topics that interest them — during multi-day camps with an extensive social " +"program." #. type: Content of: <html><body><div><div><div> #: content/pages/de/index.html:101 @@ -4096,6 +4129,8 @@ msgid "" "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://hacknfun.camp/\">Mehr auf " "hacknfun.camp</a>" msgstr "" +"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://hacknfun.camp/\">More " +"information at hacknfun.camp</a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><a> #: content/pages/de/index.html:104 @@ -4105,17 +4140,17 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img> #: content/pages/de/index.html:105 msgid "Logo Projekt LEOPARD" -msgstr "" +msgstr "LEOPARD project logo" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:108 msgid "<b>Partizipatives Lernen</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Learning by participating</b>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:111 msgid "Lernen und zusammenarbeiten nach Fähigkeiten und Zielen" -msgstr "" +msgstr "Learn and collaborate based on skills and goals" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: content/pages/de/index.html:114 @@ -4127,6 +4162,12 @@ msgid "" "Begleitet durch Online- und Offline-Barcamps stellt LEOPARD den Rahmen für " "die Partizipation in allen Veeinsprojekten und darüber hinaus." msgstr "" +"The concepts developed and tested by the LEOPARD project enable " +"decentralized and asynchronous, joint or independent learning for young and " +"old. The core of the concept is enabling people to choose their learning " +"goals and tasks according to their abilities and interests. Accompanied by " +"online and offline barcamps, LEOPARD provides the framework for " +"participation in all association projects and beyond." #. type: Content of: <html><body><div><div><div> #: content/pages/de/index.html:121 @@ -4134,6 +4175,8 @@ msgid "" "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://leopard.institute/\">Mehr " "auf leopard.institute</a>" msgstr "" +"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://leopard.institute/\">More " +"information at leopard.institute</a>" #. type: YAML Front Matter: title #: content/pages/de/kleingedrucktes/kontakt.md:1 -- GitLab