From f06712d9e8e6dc8748f9f0690868440cacdaa90d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Niklas Bildhauer <niklas.bildhauer@teckids.org>
Date: Mon, 7 Feb 2022 16:50:53 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (English)

Currently translated at 69.2% (432 of 624 strings)

Translation: Teckids/teckids.org
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/teckids/teckids-org/en/
---
 po/en.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 57 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index f79c3b34..ae1414d2 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-23 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Niklas Bildhauer <niklas.bildhauer@teckids.org>\n"
 "Language-Team: English <https://translate.edugit.org/projects/teckids/"
 "teckids-org/en/>\n"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><head><title>
 #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:3
 msgid "Zwei neue Unterstützer: O'Reilly und ADHS Norderstedt"
-msgstr ""
+msgstr "Two new supporters: O'Reilly and ADHS Norderstedt"
 
 #. type: Content of: <html><body><html><body><p>
 #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:13
@@ -1838,6 +1838,8 @@ msgid ""
 "An dieser Stelle möchten wir kurz unsere Zusammenarbeit mit zwei neuen "
 "Partnern bekanntgeben."
 msgstr ""
+"At this point we would like to briefly announce our cooperation with two new "
+"partners."
 
 #. type: Content of: <html><body><html><body><p>
 #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:16
@@ -1847,6 +1849,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://www.oreilly.de/\"> O'Reilly Verlag </a> Buch- und E-Book-"
 "Gutscheine zur Verfügung. Außerdem werden weitere Kooperationen angestrebt."
 msgstr ""
+"As a reward for the FrogLabs tutors at FrOSCon 2014, <a href=\"http://www."
+"oreilly.de/\"> O'Reilly Verlag</a>  is providing book and e-book vouchers. "
+"Further collaborations are also being envisaged."
 
 #. type: Content of: <html><body><html><body><p>
 #: content/posts/de/2014-09-21_zwei-neue-unterstutzer-oreilly-und-adhs-norderstedt.html:27
@@ -1860,6 +1865,13 @@ msgid ""
 "mit besonderem Förderbedarf und deren Eltern zur Teilnahme an "
 "Vereinsprojekten motivieren."
 msgstr ""
+"As part of the preparations for an event in northern Germany, we are also in "
+"partnership with a regional group of ADHS Deutschland e.V., the <a href="
+"\"http://www.adhs-norderstedt.de\"> ADHS discussion groups in Norderstedt "
+"and the surrounding area</a > . In line with our <a href=\"https://www."
+"teckids.org/paeda_leitbild.htm\"> educational concept </a>, cooperation in "
+"the pedagogical area should motivate children with special requirements and "
+"their parents to participate in our projects."
 
 #. type: Content of: <html><head><title>
 #: content/posts/de/2014-06-14_langer-tisch-2014-wuppertal.html:3
@@ -3962,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5>
 #: content/pages/de/index.html:27
 msgid "Kinder bei Freie-Software-Konferenzen"
-msgstr ""
+msgstr "Young people at FOSS conferences"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:28
@@ -3970,11 +3982,12 @@ msgid ""
 "Unsere 100 Teilnehmer der FrogLabs bei der FrOSCon in Sankt Augustin im Jahr "
 "2017"
 msgstr ""
+"About 100 participants attended FrogLabs at FrOSCon 2017 in Sankt Augustin"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5>
 #: content/pages/de/index.html:34
 msgid "Mehr als Informatik"
-msgstr ""
+msgstr "More than just IT"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:35
@@ -3982,11 +3995,13 @@ msgid ""
 "In unseren Projekten kombinieren wir Informatik mit vielen anderen "
 "Elementen, wie Elektronik, Grafik, uvm."
 msgstr ""
+"In our projects, we combine information technology with many other elements "
+"such as electronics, graphics, etc."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5>
 #: content/pages/de/index.html:41
 msgid "Freie Software für jeden"
-msgstr ""
+msgstr "Free Software for everyone"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:42
@@ -3994,11 +4009,13 @@ msgid ""
 "Bei Teckids werden alle Kinder und Jugendlichen Teil der Freie-Software-"
 "Gemeinschaft — als Benutzer und als Kontributoren."
 msgstr ""
+"Teckids makes all young people part of the Free Software community - as "
+"users and contributors."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><h5>
 #: content/pages/de/index.html:48
 msgid "Klein anfangen — oder groß"
-msgstr ""
+msgstr "Start small—or big"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:49
@@ -4006,6 +4023,8 @@ msgid ""
 "Für jeden das richtige Einstiegslevel — mit Programmierung, Elektronik oder "
 "zum Einstieg mit Hörspielen und Trickfilmen."
 msgstr ""
+"A convenient entry level for anybody—with programming, electronics or radio "
+"plays and animations for beginners."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div>
 #: content/pages/de/index.html:52
@@ -4027,18 +4046,18 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
 #: content/pages/de/index.html:67
 msgid "Logo Projekt schul-frei"
-msgstr ""
+msgstr "schul-frei project logo"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:70
 msgid "<b>Freie Software und Bildung Hand in Hand</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Free Software and education hand in hand</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:73
 msgid ""
 "Das Projekt schul-frei ist ein Kuratorium für Freie Software in der Bildung."
-msgstr ""
+msgstr "The schul-frei project is a curatorship for Free Software in education."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:76
@@ -4050,6 +4069,11 @@ msgid ""
 "Entscheidungsträger.  Außerdem hilft das Projekt jungen Kontributorinnen und "
 "Kontributoren, ihren Weg in die Welt der Freien Software zu finden."
 msgstr ""
+"The software developers, teachers, schools, students and IT companies "
+"involved in the project offer a broad, clear and high-quality collection of "
+"software solutions for youth and education as a community and as a service "
+"for schools and decision-makers. The project also helps young contributors "
+"find their way into the world of Free Software."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div>
 #: content/pages/de/index.html:82
@@ -4057,6 +4081,8 @@ msgid ""
 "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://schul-frei.dev/\">Mehr auf "
 "schul-frei.dev</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://schul-frei.dev/\">More "
+"information at schul-frei.dev</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
 #: content/pages/de/index.html:85
@@ -4066,12 +4092,12 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
 #: content/pages/de/index.html:86
 msgid "Logo Projekt Hack’n’Fun"
-msgstr ""
+msgstr "Hack'n'Fun project logo"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:89
 msgid "<b>Lernen und Ausprobieren mit Kindern</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Learning and hacking with children</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:92
@@ -4079,6 +4105,8 @@ msgid ""
 "Im Projekt Hack’n’Fun experimentieren Kinder, Jugendliche und Erwachsene "
 "gemeinsam, um technische Themen kennenzulernen."
 msgstr ""
+"In the Hack'n'Fun project, children, young people and adults experiment "
+"together to learn about technical topics."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:96
@@ -4089,6 +4117,11 @@ msgid ""
 "wünschen sich selber Themen, die sie interessieren — bei mehrtägigen "
 "Freizeiten mit umfangreichem sozialem Rahmenprogramm."
 msgstr ""
+"During weekend and holiday camps as well as in permanent online and offline "
+"encounters, experienced young people or adults offer topic ideas from "
+"various technical areas, or children and young people themselves request "
+"topics that interest them — during multi-day camps with an extensive social "
+"program."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div>
 #: content/pages/de/index.html:101
@@ -4096,6 +4129,8 @@ msgid ""
 "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://hacknfun.camp/\">Mehr auf "
 "hacknfun.camp</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://hacknfun.camp/\">More "
+"information at hacknfun.camp</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
 #: content/pages/de/index.html:104
@@ -4105,17 +4140,17 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
 #: content/pages/de/index.html:105
 msgid "Logo Projekt LEOPARD"
-msgstr ""
+msgstr "LEOPARD project logo"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:108
 msgid "<b>Partizipatives Lernen</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Learning by participating</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:111
 msgid "Lernen und zusammenarbeiten nach Fähigkeiten und Zielen"
-msgstr ""
+msgstr "Learn and collaborate based on skills and goals"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: content/pages/de/index.html:114
@@ -4127,6 +4162,12 @@ msgid ""
 "Begleitet durch Online- und Offline-Barcamps stellt LEOPARD den Rahmen für "
 "die Partizipation in allen Veeinsprojekten und darüber hinaus."
 msgstr ""
+"The concepts developed and tested by the LEOPARD project enable "
+"decentralized and asynchronous, joint or independent learning for young and "
+"old. The core of the concept is enabling people to choose their learning "
+"goals and tasks according to their abilities and interests. Accompanied by "
+"online and offline barcamps, LEOPARD provides the framework for "
+"participation in all association projects and beyond."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><div><div>
 #: content/pages/de/index.html:121
@@ -4134,6 +4175,8 @@ msgid ""
 "<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://leopard.institute/\">Mehr "
 "auf leopard.institute</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"btn btn-dark mt-auto\" href=\"https://leopard.institute/\">More "
+"information at leopard.institute</a>"
 
 #. type: YAML Front Matter: title
 #: content/pages/de/kleingedrucktes/kontakt.md:1
-- 
GitLab