diff --git a/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 44d6b7ffb989f71b38039c4e5472e29120bfbb4f..b575c597dea446a1aaa7e0e337c0ee199f99389a 100644 --- a/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,209 +3,213 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-13 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n" +"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" +"aleksis-app-tezor/de/>\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: aleksis/apps/tezor/menus.py:6 msgid "Payments and Money" -msgstr "" +msgstr "Zahlungen und Geld" #: aleksis/apps/tezor/menus.py:16 msgid "Manage clients" -msgstr "" +msgstr "Klienten verwalten" #: aleksis/apps/tezor/models/base.py:8 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: aleksis/apps/tezor/models/base.py:9 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:20 msgid "Invoice group name" -msgstr "" +msgstr "Name der Rechnungsgruppe" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:23 msgid "Linked client" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfter Klient" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:30 msgid "Template to render invoices with as PDF" -msgstr "" +msgstr "Vorlage, um Rechnungen als PDF zu erzeugen" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:44 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:45 msgid "Klarna / Sofort" -msgstr "" +msgstr "Klarna / Sofort" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:46 msgid "Payment pledge / manual payment" -msgstr "" +msgstr "Zahlungsversprechen / Manuelle Zahlung" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:47 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA-Lastschrift" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:61 msgid "Invoice group" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsgruppe" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:67 msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsnummer" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:68 msgid "Payment due date" -msgstr "" +msgstr "Fälligkeitsdatum" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:78 msgid "Invoice recipient (person)" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsempfänger (Person)" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:82 msgid "Invoice items" -msgstr "" +msgstr "Rechnungspositionen" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:126 msgid "Can send invoice by email" -msgstr "" +msgstr "Kann Rechnung als E-Mail versenden" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:150 msgid "Included VAT {} %" -msgstr "" +msgstr "Enthaltene MwSt {} %" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:158 msgid "Gross total" -msgstr "" +msgstr "Bruttosumme" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:177 msgid "Article no." -msgstr "" +msgstr "Artikel Nr." #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:178 msgid "Purchased item" -msgstr "" +msgstr "Gekaufter Artikel" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:180 msgid "Item gross price" -msgstr "" +msgstr "Artikel Bruttopreis" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:182 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Währung" #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:184 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Steuersatz" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:8 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Zahlungen" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:17 msgid "Public payments" -msgstr "" +msgstr "Öffentliche Zahlungen" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:19 msgid "Allow anyone (including guests) to make payments. Basic invoice information will be visible to anyone who knows the invoice token." msgstr "" +"Jedem (einschließlich Gästen) erlauben, Zahlungen zu leisten. Grundlegende " +"Rechnungsinformationen sind für jeden sichtbar, der das Rechnungstoken kennt." #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:32 msgid "Sofort / Klarna - API ID" -msgstr "" +msgstr "Sofort / Klarna - API-ID" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:43 msgid "Sofort / Klarna - API Key" -msgstr "" +msgstr "Sofort / Klarna - API-Schlüssel" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:54 msgid "Sofort / Klarna - Project ID" -msgstr "" +msgstr "Sofort / Klarna - Projekt-ID" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:65 msgid "PayPal - Client ID" -msgstr "" +msgstr "PayPal - Kundennummer" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:76 msgid "PayPal - Secret" -msgstr "" +msgstr "PayPal - Secret" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:87 msgid "PayPal - Use Authorize & Capture" -msgstr "" +msgstr "PayPal - \"Authorize & Capture\" nutzen" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:98 msgid "Enable pledged payments" -msgstr "" +msgstr "Manuelle Zahlungen aktivieren" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:109 msgid "SEPA Direct Debit - Creditor name" -msgstr "" +msgstr "SEPA-Lastschrift - Kreditor-Name" #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:120 msgid "SEPA Direct Debit - Creditor identifier" -msgstr "" +msgstr "SEPA-Lastschrift - Kreditor-Kennung" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:8 msgid "Art. No." -msgstr "" +msgstr "Art. Nr." #: aleksis/apps/tezor/tables.py:9 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:11 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Steuersatz" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:15 msgid "Qty." -msgstr "" +msgstr "Anz." #: aleksis/apps/tezor/tables.py:17 msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Brutto" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:47 aleksis/apps/tezor/tables.py:48 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:71 aleksis/apps/tezor/tables.py:72 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:99 aleksis/apps/tezor/tables.py:100 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ansehen" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:53 aleksis/apps/tezor/tables.py:54 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:77 aleksis/apps/tezor/tables.py:78 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:59 aleksis/apps/tezor/tables.py:60 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:83 aleksis/apps/tezor/tables.py:84 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: aleksis/apps/tezor/tables.py:105 aleksis/apps/tezor/tables.py:106 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:23 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drucken" #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:4 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:17 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Rechnung" #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:8 #, python-format @@ -215,6 +219,10 @@ msgid "" " Please carefully read the PDF file concerning all payment details.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Im Anhang finden Sie die Rechnung Nr. %(number)s für %(description)s.\n" +" Bitte lesen Sie das PDF mit allen Zahlungsdetails sorgfältig durch.\n" +" " #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:15 msgid "" @@ -222,92 +230,95 @@ msgid "" " Please visit the following link to view and make the payment:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Bitte rufen Sie den folgenden Link auf, um die Zahlung zu veranlassen:\n" +" " #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/create.html:4 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/create.html:5 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:11 msgid "Create client" -msgstr "" +msgstr "Klient erstellen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/edit.html:4 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/edit.html:5 msgid "Edit client" -msgstr "" +msgstr "Klient bearbeiten" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:6 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:7 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:11 msgid "Add invoice group" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsgruppe hinzufügen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:6 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:7 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Klienten" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:20 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/full.html:11 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:26 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail senden" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:34 msgid "Billing information" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsinformationen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:67 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Zahlung" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:99 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Jetzt zahlen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:6 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:7 msgid "Make payment for" -msgstr "" +msgstr "Bezahlung durchführen für" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:13 msgid "Confirm payment" -msgstr "" +msgstr "Bezahlung bestätigen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/create.html:4 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/create.html:5 msgid "Create invoice group" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsgruppe erstellen" #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/edit.html:4 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/edit.html:5 msgid "Edit invoice group" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsgruppe bearbeiten" #: aleksis/apps/tezor/views.py:83 msgid "The client has been created." -msgstr "" +msgstr "Der Klient wurde erstellt." #: aleksis/apps/tezor/views.py:95 msgid "The client has been saved." -msgstr "" +msgstr "Der Klient wurde gespeichert." #: aleksis/apps/tezor/views.py:105 msgid "The client has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Der Klient wurde gelöscht." #: aleksis/apps/tezor/views.py:151 msgid "The invoice_group has been created." -msgstr "" +msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde erstellt." #: aleksis/apps/tezor/views.py:173 msgid "The invoice_group has been saved." -msgstr "" +msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde gespeichert." #: aleksis/apps/tezor/views.py:183 msgid "The invoice_group has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde gelöscht."