diff --git a/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
index 44d6b7ffb989f71b38039c4e5472e29120bfbb4f..b575c597dea446a1aaa7e0e337c0ee199f99389a 100644
--- a/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/apps/tezor/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,209 +3,213 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-13 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
+"aleksis-app-tezor/de/>\n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
 
 #: aleksis/apps/tezor/menus.py:6
 msgid "Payments and Money"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungen und Geld"
 
 #: aleksis/apps/tezor/menus.py:16
 msgid "Manage clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten verwalten"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/base.py:8
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/base.py:9
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:20
 msgid "Invoice group name"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Rechnungsgruppe"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:23
 msgid "Linked client"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfter Klient"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:30
 msgid "Template to render invoices with as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage, um Rechnungen als PDF zu erzeugen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:44
 msgid "PayPal"
-msgstr ""
+msgstr "PayPal"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:45
 msgid "Klarna / Sofort"
-msgstr ""
+msgstr "Klarna / Sofort"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:46
 msgid "Payment pledge / manual payment"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsversprechen / Manuelle Zahlung"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:47
 msgid "SEPA Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA-Lastschrift"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:61
 msgid "Invoice group"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsgruppe"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:67
 msgid "Invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:68
 msgid "Payment due date"
-msgstr ""
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:78
 msgid "Invoice recipient (person)"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsempfänger (Person)"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:82
 msgid "Invoice items"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungspositionen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:126
 msgid "Can send invoice by email"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Rechnung als E-Mail versenden"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:150
 msgid "Included VAT {} %"
-msgstr ""
+msgstr "Enthaltene MwSt {} %"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:158
 msgid "Gross total"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttosumme"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:177
 msgid "Article no."
-msgstr ""
+msgstr "Artikel Nr."
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:178
 msgid "Purchased item"
-msgstr ""
+msgstr "Gekaufter Artikel"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:180
 msgid "Item gross price"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel Bruttopreis"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:182
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Währung"
 
 #: aleksis/apps/tezor/models/invoice.py:184
 msgid "Tax rate"
-msgstr ""
+msgstr "Steuersatz"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:8
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:17
 msgid "Public payments"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliche Zahlungen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:19
 msgid "Allow anyone (including guests) to make payments. Basic invoice information will be visible to anyone who knows the invoice token."
 msgstr ""
+"Jedem (einschließlich Gästen) erlauben, Zahlungen zu leisten. Grundlegende "
+"Rechnungsinformationen sind für jeden sichtbar, der das Rechnungstoken kennt."
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:32
 msgid "Sofort / Klarna - API ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sofort / Klarna - API-ID"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:43
 msgid "Sofort / Klarna - API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sofort / Klarna - API-Schlüssel"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:54
 msgid "Sofort / Klarna - Project ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sofort / Klarna - Projekt-ID"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:65
 msgid "PayPal - Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "PayPal - Kundennummer"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:76
 msgid "PayPal - Secret"
-msgstr ""
+msgstr "PayPal - Secret"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:87
 msgid "PayPal - Use Authorize & Capture"
-msgstr ""
+msgstr "PayPal - \"Authorize & Capture\" nutzen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:98
 msgid "Enable pledged payments"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Zahlungen aktivieren"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:109
 msgid "SEPA Direct Debit - Creditor name"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA-Lastschrift - Kreditor-Name"
 
 #: aleksis/apps/tezor/preferences.py:120
 msgid "SEPA Direct Debit - Creditor identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA-Lastschrift - Kreditor-Kennung"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:8
 msgid "Art. No."
-msgstr ""
+msgstr "Art. Nr."
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:9
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:11
 msgid "Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Steuersatz"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:15
 msgid "Qty."
-msgstr ""
+msgstr "Anz."
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:17
 msgid "Gross"
-msgstr ""
+msgstr "Brutto"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:47 aleksis/apps/tezor/tables.py:48
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:71 aleksis/apps/tezor/tables.py:72
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:99 aleksis/apps/tezor/tables.py:100
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ansehen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:53 aleksis/apps/tezor/tables.py:54
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:77 aleksis/apps/tezor/tables.py:78
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:59 aleksis/apps/tezor/tables.py:60
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:83 aleksis/apps/tezor/tables.py:84
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/tables.py:105 aleksis/apps/tezor/tables.py:106
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:23
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:4
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:17
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:8
 #, python-format
@@ -215,6 +219,10 @@ msgid ""
 "    Please carefully read the PDF file concerning all payment details.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Im Anhang finden Sie die Rechnung Nr. %(number)s für %(description)s.\n"
+"    Bitte lesen Sie das PDF mit allen Zahlungsdetails sorgfältig durch.\n"
+"    "
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/templated_email/invoice.email:15
 msgid ""
@@ -222,92 +230,95 @@ msgid ""
 "    Please visit the following link to view and make the payment:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Bitte rufen Sie den folgenden Link auf, um die Zahlung zu veranlassen:\n"
+"    "
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/create.html:4
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/create.html:5
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:11
 msgid "Create client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient erstellen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/edit.html:4
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/edit.html:5
 msgid "Edit client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient bearbeiten"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:6
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:7
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/full.html:11
 msgid "Add invoice group"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsgruppe hinzufügen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:6
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/client/list.html:7
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:20
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/full.html:11
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:26
 msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail senden"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:34
 msgid "Billing information"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsinformationen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:67
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlung"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/full.html:99
 msgid "Pay now"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt zahlen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:6
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:7
 msgid "Make payment for"
-msgstr ""
+msgstr "Bezahlung durchführen für"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice/payment.html:13
 msgid "Confirm payment"
-msgstr ""
+msgstr "Bezahlung bestätigen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/create.html:4
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/create.html:5
 msgid "Create invoice group"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsgruppe erstellen"
 
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/edit.html:4
 #: aleksis/apps/tezor/templates/tezor/invoice_group/edit.html:5
 msgid "Edit invoice group"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsgruppe bearbeiten"
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:83
 msgid "The client has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Der Klient wurde erstellt."
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:95
 msgid "The client has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Der Klient wurde gespeichert."
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:105
 msgid "The client has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Der Klient wurde gelöscht."
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:151
 msgid "The invoice_group has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde erstellt."
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:173
 msgid "The invoice_group has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde gespeichert."
 
 #: aleksis/apps/tezor/views.py:183
 msgid "The invoice_group has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rechnungsgruppe wurde gelöscht."